-
1 chômage
ʃomaʒm1) Arbeitslosigkeit f2) Arbeitslosengeld nchômagechômage [∫omaʒ]Arbeitslosigkeit féminin; Beispiel: chômage temporaire zeitweilige Arbeitslosigkeit; Beispiel: être au chômage arbeitslos sein; Beispiel: s'inscrire au chômage sich arbeitslos melden; Beispiel: toucher le chômage familier Arbeitslosengeld kriegen -
2 chômage
-
3 taux de chômage
Dictionnaire français-allemand de géographie > taux de chômage
-
4 aggraver
agʀavev1) verschärfen2)aggraver qc — etw verschlimmern, etw verschlechtern
3)aggraveraggraver [agʀave] <1>1 (faire empirer) verschlimmern, erschweren situation; verschärfen crise; vergrößern difficultés; ansteigen lassen chômage2 (renforcer) vergrößern peine; Beispiel: cela aggrave le mécontentement das steigert die UnzufriedenheitBeispiel: s'aggraver schlimmer werden; pollution zunehmen; conflit sich zuspitzen; conditions sociales schlechter werden; difficultés größer werden; chômage ansteigen -
5 reculer
ʀəkylev1) zurücktreten2) ( devant) weichen3) ( renoncer) zurückbringen4) ( retarder) zurückstellenreculerreculer [ʀ(ə)kyle] <1>1 (opp: avancer) véhicule rückwärts fahren, zurückstoßen; (involontairement) zurückrollen; Beispiel: reculer devant quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas zurückweichen; Beispiel: faire reculer quelqu'un/un animal jdn zurückdrängen/ein Tier zurückscheuchen; Beispiel: reculer de deux pas zwei Schritte zurücktreten2 (renoncer) klein beigeben; Beispiel: reculer devant une obligation einem Zwang aus dem Weg gehen; Beispiel: ne plus pouvoir reculer nicht mehr zurück können; Beispiel: faire reculer quelqu'un jdn abschrecken; Beispiel: rien ne me fera reculer nichts kann mich aufhalten; Beispiel: ne reculer devant rien vor nichts zurückschrecken3 (diminuer) chômage, influence zurückgehen, abnehmen; Beispiel: faire reculer le chômage die Arbeitslosigkeit abbauen►Wendungen: reculer pour mieux sauter aufgeschoben ist nicht aufgehobenzurückschieben meuble; versetzen mur; [nach hinten] verschieben frontière; zurückfahren véhicule; verschieben rendez-vous; aufschieben décision, échéanceBeispiel: se reculer zurücktreten; Beispiel: recule-toi! geh aus dem Weg! -
6 résorber
ʀezɔʀbev1) MED resorbieren, aufnehmen, aufsaugen2) (fig) aufsaugen3)résorberrésorber [ʀezɔʀbe] <1>abbauen inflation, chômage; verringern déficitBeispiel: se résorber chômage, inflation zurückgehen; déficit sich verringern; embouteillage sich auflösen; abcès, tumeur sich zurückbilden -
7 accentuation
aksɑ̃tɥasjɔ̃f1) Akzentsetzung f2) (fig) Hervorhebung f, Betonung f, Unterstreichung f, Herausstellung faccentuationaccentuation [aksãtɥasjõ] -
8 accroissement
akʀwasmɑ̃
1. m1) Steigerung f2) ( prolifération) Vermehrung f, Zunahme f3) ECO Zuwachs m
2. faccroissementaccroissement [akʀwasmã]du chômage Anstieg masculin; du chiffre d'affaires Steigerung féminin; Beispiel: accroissement de la population Bevölkerungszunahme féminin -
9 accroître
akʀwatʀv irr1) vergrößern2) ( augmenter) steigern3)s'accroître à — wachsen, sich vermehren
accroîtreBeispiel: s'accroître chômage, mécontentement zunehmen; risque größer werden; chances de succès steigen -
10 aggravation
agʀavasjɔ̃f1) Verschärfung f2) ( dégradation) Verschlechterung f, Verschlimmerung faggravationaggravation [agʀavasjõ]d'une crise Zuspitzung féminin; d'une situation Verschlechterung féminin; du chômage Zunahme féminin -
11 allocation
alɔkɑsjɔ̃f1) Zulage f2)allocations familiales — pl Kindergeld n
allocationallocation [alɔkasjõ](somme) Beihilfe féminin; Beispiel: allocation chômage/logement Arbeitslosen-/Wohngeld neutre; Beispiel: allocation vieillesse Altersbeihilfe féminin; Beispiel: allocations familiales Kindergeld neutre, Familienbeihilfe féminin autrichien -
12 augmentation
ɔgmɑ̃tasjɔ̃f1) Anstieg m, Erhöhung f2) ( progression) Steigerung f3) ( accroissement) Vermehrung f, Zunahme f4) ( renforcement) Verstärkung f5) ( des prix) ECO Aufschlag m6)augmentationaugmentation [ɔgmãtasjõ] -
13 chiffre
ʃifʀm1) Zahl f, Ziffer f2) ( code secret) Chiffre f3) Umsatz mchiffre d'affaires — ECO Geschäftsumsatz m
chiffrechiffre [∫ifʀ]1 Ziffer féminin, Zahl féminin; Beispiel: chiffre romain römische Zahl; Beispiel: à/de trois chiffres dreistellig4 (statistiques) Beispiel: les chiffres die Zahlen; Beispiel: en chiffres ronds in runden Zahlen; Beispiel: les chiffres du chômage die Arbeitslosenzahl -
14 croître
-
15 encore
ɑ̃kɔʀ
1. adv1) noch2) ( à nouveau) wieder
2. konjencoreencore [ãkɔʀ]I Adverbe1 (continuation) noch; Beispiel: le chômage augmente encore die Arbeitslosigkeit steigt noch weiter [an]; Beispiel: en être encore à quelque chose immer noch bei etwas sein; Beispiel: hier/ce matin encore noch gestern/heute Morgen2 (répétition) noch ein[mal]; Beispiel: je peux essayer encore une fois? darf ich es noch einmal versuchen?; Beispiel: voulez-vous encore une tasse de thé? wollen Sie noch eine Tasse Tee?; Beispiel: c'est encore de ma faute und ich bin wieder schuld; Beispiel: c'est encore moi! ich bin's noch mal [ oder schon wieder!] !3 + négation Beispiel: pas encore/encore pas noch nicht; Beispiel: elle n'est encore jamais partie sie ist noch nie weggewesen4 + comparatif Beispiel: encore mieux/moins/plus noch besser/weniger/mehr; Beispiel: il aime encore mieux quelque chose ihm ist etwas immer noch lieber5 (renforcement) Beispiel: non seulement..., mais encore nicht nur..., sondern auch [noch]; Beispiel: encore et toujours immer wieder; Beispiel: mais encore? und weiter?7 (restriction) Beispiel: encore heureux que +Subjonctif ich kann/wir können immer[hin] noch froh sein, dass; Beispiel: ..., et encore!..., und [selbst] das noch nicht einmal!; Beispiel: si encore on avait son adresse! wenn wir wenigstens seine/ihre Adresse hätten!►Wendungen: quoi encore? (qu'est-ce qu'il y a?) was denn noch?; (pour ajouter quelque chose) sonst noch etwas?; et puis quoi encore! sonst fehlt dir nichts? ironique familierII ConjonctionBeispiel: il acceptera, encore que, avec lui, on ne sait jamais familier er wird annehmen, obwohl, bei ihm weiß man nie -
16 enrayer
-
17 facture
faktyʀf1) ECO Rechnung f2) établir une facture eine Rechnung ausstellen, eine Faktura ausstellen3) ( style) Ausführung f, Gestalt f, Stil m, Aufbau m4)facture1facture1 [faktyʀ]2 familier Beispiel: la facture du chômage die Kosten der Arbeitslosigkeit; Beispiel: qui va payer la facture? wer soll das bezahlen?————————facture2facture2 [faktyʀ] -
18 indemnité
ɛ̃dɛmnitef1) Entschädigung f, Abfindung f2)indemnité parlementaire — POL Diäten pl
3)indemnitéindemnité [ɛ̃dεmnite]1 (réparation) Schaden[s]ersatz masculin; (payé par l'État) Entschädigung féminin; (forfait) Abfindung féminin; Beispiel: indemnité de guerre Kriegsentschädigung2 (prime) Zulage féminin; Beispiel: indemnité de chômage Arbeitslosengeld neutre; Beispiel: indemnité de déplacement Reisekostenvergütung féminin; Beispiel: indemnité de logement Wohnungsgeld neutre; d'un maire, conseiller régional Bezüge Pluriel; (journalière) Krankengeld neutre; (en cas de maternité) Mutterschaftshilfe féminin -
19 problème
pʀɔblɛmm1) Problem n2)poser un problème — ein Problem darstellen, problematisch sein
3)problèmeproblème [pʀɔblεm]1 (difficulté) Problem neutre; Beispiel: enfant à problèmes familier Problemkind neutre; Beispiel: peau à problèmes familier sehr empfindliche Haut; Beispiel: avoir des problèmes Probleme haben; Beispiel: poser un problème/des problèmes à quelqu'un für jemanden ein Problem darstellen; Beispiel: [y a] pas de problème! familier [das ist] kein Problem!2 (question à résoudre) Problem neutre; moral, philosophique, historique Frage féminin; philosophie Problem, Problematik féminin; Beispiel: faux problème Scheinproblem; Beispiel: les problèmes de circulation/stationnement die Verkehrs-/Parkprobleme; Beispiel: problème du logement/chômage Wohnungs-/Arbeitslosenfrage -
20 progression
pʀɔgʀɛsjɔ̃f1) ( action) Vorstoß m, Voranschreiten n, Ausbreitung f2) ( développement) Fortschreiten n, Weiterentwicklung f, Wachstum n, Ansteigen n3) MATH Reihe f, Steigerung fprogressionprogression [pʀɔgʀεsjõ]1 (amélioration) Fortschreiten neutre; des conditions de vie Weiterentwicklung féminin; du bien-être Steigerung féminin3 d'une épidémie, inondation, d'un incendie Sichausbreiten neutre; d'une maladie Fortschreiten neutre; d'une doctrine, idée, théorie Verbreitung féminin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chomage — Chômage Le chômage peut être défini comme l’inactivité d’une personne souhaitant travailler. Cette définition du chômage connaît de nombreuses variantes et son concept donne toujours lieu à des controverses théoriques et statistiques. Le chômage… … Wikipédia en Français
Chômage de masse — Chômage Le chômage peut être défini comme l’inactivité d’une personne souhaitant travailler. Cette définition du chômage connaît de nombreuses variantes et son concept donne toujours lieu à des controverses théoriques et statistiques. Le chômage… … Wikipédia en Français
Chômage partiel — Chômage Le chômage peut être défini comme l’inactivité d’une personne souhaitant travailler. Cette définition du chômage connaît de nombreuses variantes et son concept donne toujours lieu à des controverses théoriques et statistiques. Le chômage… … Wikipédia en Français
Chômage technique — Chômage Le chômage peut être défini comme l’inactivité d’une personne souhaitant travailler. Cette définition du chômage connaît de nombreuses variantes et son concept donne toujours lieu à des controverses théoriques et statistiques. Le chômage… … Wikipédia en Français
CHÔMAGE — Depuis le début des recherches sur le chômage, la définition du chômeur a présenté de grandes difficultés. C’est que le chômage n’est pas seulement le non emploi ou le non travail. Il fait intervenir les aptitudes et les tendances d’un individu,… … Encyclopédie Universelle
Chomage en France — Chômage en France Taux de chômage standardisés en France, dans l’UE 15, et pour les pays du G7 données trimestrielles c.v.s. (corrigées des variations saisonnières), 1978 2006. Source : OCDE. La France connaît un fort taux de chômage depuis … Wikipédia en Français
Chômage En France — Taux de chômage standardisés en France, dans l’UE 15, et pour les pays du G7 données trimestrielles c.v.s. (corrigées des variations saisonnières), 1978 2006. Source : OCDE. La France connaît un fort taux de chômage depuis … Wikipédia en Français
Chômage en france — Taux de chômage standardisés en France, dans l’UE 15, et pour les pays du G7 données trimestrielles c.v.s. (corrigées des variations saisonnières), 1978 2006. Source : OCDE. La France connaît un fort taux de chômage depuis … Wikipédia en Français
Chômage français — Chômage en France Taux de chômage standardisés en France, dans l’UE 15, et pour les pays du G7 données trimestrielles c.v.s. (corrigées des variations saisonnières), 1978 2006. Source : OCDE. La France connaît un fort taux de chômage depuis … Wikipédia en Français
Chomage dans l'Union europeenne — Chômage dans l Union européenne Sommaire 1 Historique 2 Estimations 3 Bureaux ou services de l emploi dans l Union européenne 4 Notes et références … Wikipédia en Français
Chômage Dans L'Union Européenne — Sommaire 1 Historique 2 Estimations 3 Bureaux ou services de l emploi dans l Union européenne 4 Notes et références … Wikipédia en Français